微信客服账号:

yingyu660

English

English陪练学习
英语陪练学习 门户 英语提分学习 查看内容

必须知道的英文小典故,神话故事

2019-11-4 11:42| 发布者: admin| 查看: 585| 评论: 0

简介:中国历史悠久,神话故事、寓言典故也有很多。那么想要更好的学习英语口语,可以了解一下英语国家的历史、风俗,积累一些英语文化背景的知识,来充实自己以便之后的交流。 ...
      中国历史悠久,神话故事、寓言典故也有很多。那么想要更好的学习英语口语,可以了解一下英语国家的历史、风俗,积累一些英语文化背景的知识,来充实自己以便之后的交流。

1.Cast pearls before swine对牛弹琴;白费好意 ;直译是“珍珠扔在猪猡前面”。swine是个书面词,即今为pigs,不过swine单复同行,本句为复数。

      源自 《新约。马太福音》 第7章:“Give not that which is holy unto the dogs, neither cast ye your pearls before swine, lest they trample them under their feet ,and turn again and rend you”.由于to cast pearls efore swine,比喻确切,由于后来不断引用而成为一个国际性成语,常用来表示to offer sth valuable or beautiful to those who can‘t appreciate it;to give what is precious to those who are unable to understand its value等意思,含有轻蔑嘲笑色彩。按其字面意义,这个成语与汉语成语“明珠按投”相似,但是寓意不同,基本上不对应;

按一比喻意义,它相当于“对牛弹琴”,“向驴说经”“一番好意给狗吃”“狗咬吕洞宾,不识好人心”等。

2.An Apple of Discord争斗之源;不和之因;祸根 ,直译为“纠纷的苹果”,出自荷马史诗Iliad中的希腊神话故事

      传说希腊阿耳戈英雄(Argonaut)珀琉斯(Peleus)和爱琴海海神涅柔斯的女儿西蒂斯(Thetis)在珀利翁山举行婚礼摆宴席。邀请奥林匹斯诸神参加,惟独没有邀请掌管争执的女神厄里斯。女神恼羞成怒,在喜筵上制造不和。她不请自来,悄悄在筵席上放一个金苹果,上面镌刻着“属于最美者”。天后赫拉(Hera),智慧女神雅典娜(Athena)、爱与美之神阿芙罗狄蒂(Aphrodite),都自以为最美,应得金苹果,获得“最美者”称号。她们发生争执并闹到宙斯(Zeus)那里,宙斯不偏袒任何一方,要她们去找特洛伊的王子帕里斯(Paris)评判。女神为获得金苹果,私许帕里斯某种好处:赫拉许给他广袤国土和掌握富饶财宝的权利,雅典娜许以文武全才和胜利的荣誉,阿芙罗狄蒂则许他成为世界上最美艳女子的丈夫。年青的帕里斯在富贵、荣誉和美女之间选择了后者,便把金苹果判给爱与美之神。为此,赫拉和雅典娜怀恨帕里斯,连带也憎恨整个特洛伊人。后来阿芙罗狄蒂为了履行诺言,帮助帕里斯拐走了斯巴达国王墨涅俄斯的王后---绝世美女海伦(Helen),引起了历时10年的特洛伊战争。女神厄里斯丢下的那个苹果,成了天上3位女神之间不和的根源,也成为人间2个民族战争起因。

      因此,在英语中产生了an apple of discord这个成语,常用来比喻any subject of disagreement and contention;the root of the trouble;dispute等意义,后来广泛的流传到欧洲许多语言中去,成为了一个国际性成语。

3.Swan Song最后杰作;绝笔 ;字面译做“天鹅之歌”,源于希腊成语Kykneion asma.black swan,用以比喻稀有罕见的人或物,类似汉语成语“凤毛麟角”之意。

      在古希腊神话中,阿波罗(Apollo)是太阳神、光明之神,由于他多才多艺,又是诗歌与音乐之神,后世奉他为文艺的保护神。天鹅是阿波罗的神鸟,故常用来比喻文艺。传说天鹅平素不唱歌,而在它死前,必引颈长鸣,高歌一曲,其歌声哀婉动听,感人肺腑。

      Swan Song是个古老的成语,源远流长。早在公元前6世纪的古希腊寓言作家伊索(Aisopos)的寓言故事中,就有“天鹅临死才唱歌”的说法。古罗马政治家、作家西塞罗(Cicero,公元前106-前43)在其《德斯肯伦别墅哲学谈》等论文中,就使用了“天鹅之歌”来比喻临死哀歌。在英国,乔叟,莎士比亚等伟大诗人、剧作家,都使用过这个成语典故。如:莎翁的著名悲剧《奥噻罗》(othello)中塑造的爱米莉霞的形象,她在生死关头勇敢得站出来揭穿其丈夫的罪行。她临死时把自己比做天鹅,一生只唱最后一次歌。

      西方各国就用这个典故来比喻某诗人,作家,作曲家临终前的一部杰作,或者是演员,歌唱家的最后一次表演。即a last or farewell appearance ; the last work before death之意;偶尔也可指某中最后残余的东西。

      学好一门语言就要先了解文化背景,深入学习可以参加一些外教英语口语陪练的课程,在这里给大家一个福利,免费试听一节外教英语陪练体验课【www.yy1.com】
试听体验课是免费的,每次上完课外教老师会根据你上课的表现,整理一些问题以及建议,以便之后的复习,所以我建议大家可以先试听,了解一下自己的情况,而且免费试听机会也难得。课程包括少儿成人英语、雅思口语以及托福口语等等,采用在线外教一对一的教学方式,针对每个学员不同的情况制定课程,是一家比较注重学习效果的培训机构。雅思英语外教网站,国内在线英语培训的领导品牌,外教均来自国际知名学府,公司在菲律宾常年创建公司,有着优秀的外教师资团队,并配有多对一的助教,在平时的学习中为大家提供最好的服务,以便更好地提升英语。
收藏 邀请

在线预约


预约评估
返回顶部
  • 预约评估