微信客服账号:

yingyu660

English

English陪练学习
英语陪练学习 门户 英语提分学习 查看内容

和外国人交流时的小技巧

2019-10-30 11:48| 发布者: admin| 查看: 566| 评论: 0

简介:由于地理位置和风俗习惯的差异,外国人和中国人在交流时也会有需要一些表达习惯的不同,就比如Excuse me,这是英语国家极其重要的礼貌性用语。在公共场合咳嗽、打喷嚏或者一些其他的小动作都需要对大家说Excuse me。 ...
      由于地理位置和风俗习惯的差异,外国人和中国人在交流时也会有需要一些表达习惯的不同,就比如Excuse me,这是英语国家极其重要的礼貌性用语。在公共场合咳嗽、打喷嚏或者一些其他的小动作都需要对大家说Excuse me。这是做基本的礼貌,但是有很多国内的人不知道这些,在公共场合打了喷嚏,什么话都不说,给一些外国人留下了很不好的印象。所以在和外国人英语口语交流时有一些小的习惯需要注意。

1.Of course--当然、明知故问

      英语课本或者英语书中的翻译都是一些字面意思,但是生活中可不是用字面意思。of course的字面意思是“当然”,但是不太有人知道它的潜台词是“明知故问”.如果别人向你询问问题,最好不要使用ofcourse来回答,否则别人会认为你很没有礼貌。举个例子来说,别人向你问路,问是不是向左走,你说 of course 然后别人又问,是不是到第一个拐角转弯,你又回答of course 别人就会很生气。因为你老是在说“明知故问”这个词。在别人请求你帮忙的时候,你可以说of course;或者你在向别人介绍情况,对于有逻辑关系的结果进行描述时,你也可以用Of course。

2.Do youunderstand?或 Understand?你能明白吗?

      国人最常用的话之一就是Do youunderstand?其实只是想问别人是不是理解自己表达的意思,但是这句话的潜台词是:“你的理解能力跟不上我的解释水平”,有一点责备的意思。西方人一般只会对英语烂到一定程度的人才会用这句话,一般很少用。那么怎样询问对方是否理解你所说的内容。比如说:Did I make sence?意思是,“我解释得清楚吗?”这样一来,即使对方不清楚,听上去你也是把过错推给了自己。是你的解释能力有问题,而不是对方的理解能力不好。这样就会比较礼貌。Do you follow?潜台词是,“我是不是解释得太快了”,或者“我的跳跃性太大了”。如果真的遇到理解能力超烂的人,你也可以婉转地问他:Are you on the same page(你和我看的是同一页内容吗)?或者Do you read me(你了解我的意思了吗)?

3.I know 我知道了

      这也会国人经常用的一句话,来表示我知道,我明白。但是潜台词是:我早就知道了!如果几个人一起讨论某一个问题,终于得出结论时如果你说“I know”,别人会非常生气的,甚至想打你,你早就知道干嘛不说?一般表达明白会意是可以用“I see”。意思是:哦,这下我终于知道了。另外表示“我知道”、“我明白”的用语还有很多。比如:Iunderstand。特别是当别人处于困境时可以说:Ireally appreciate your situation----我明白你的困境。

      当认识到自己犯错误的时候,会说:I goofed it.我的错;当别人做错了事情,表示很后悔的时候,通常会安慰道:Don't worry,this happens sometimes.别想多了,这种事情有时会发生;当上级分配任务的时候,一般会说:OK.I will try whatever I can.好的,我会尽力而为的。给大家推荐一家地道的英语口语学习机构,雅思英语外教网站,国内在线英语培训的领导品牌,外教均来自国际知名学府,公司在菲律宾常年创建公司,有着优秀的外教师资团队,并配有多对一的助教,在平时的学习中为大家提供最好的服务,以便更好地提升英语
在这里给大家一个福利,免费试听一节外教英语陪练体验课【www.yy1.com】
试听体验课是免费的,每次上完课外教老师会根据你上课的表现,整理一些问题以及建议,以便之后的复习,所以我建议大家可以先试听,了解一下自己的情况,而且免费试听机会也难得。

收藏 邀请

在线预约


预约评估
返回顶部
  • 预约评估